“两毛的!”翻译指了指便宜的那一管鞋油。
虽然只有说了三个字,但字正腔圆,纯纯的北京口音。
方不为脸上虽然不动声色,但心里却是一颤。
终于套出来了……
怪不得这个王八蛋的日语和英语都说的那么憋口?
原来根本就是中国人!
从套问出的这三个字中,隐含的信息还不止如此。
这个假翻译九成九不是专业的特务,不然不可能如此的大意,轻而易举的就被自己诈出了马脚。
方不为定了定神,脸上适时的露出一丝失望的神色,拧开翻译要求的那一管鞋油,挤出一点,抹到了翻译的皮鞋上。
他手底下快速的动着,心里念头急转。
真是踏破铁鞋无觅处,得来全不费功夫。
内容未完,下一页继续阅读