因为有种种不科学的力量在,不同文化使用不同语言的人在交流方面们没有想象中那么艰难。

        符箓里有通译符,可以翻译听不懂的语言,魔法也有通晓语言,并且可以附魔在物品上,现在修士们去三界门必备的通晓语言挂坠,虽然是龙宫提供的,但技术核心还是人家海族的。

        当初海族派去龙宫与修士们接触,主要以交流法术为主,当然也不可避免的会涉及到文字。

        有很多东西,并是单凭嘴上说或是靠通晓语言翻译就能弄明白的,不懂汉字不懂这方面的文化,那是真的无法领会其中真意。

        所以海族也有心思学习汉字,并尝试着用汉语跟修士们交流。

        只不过修士们当时仗着有翻译,说话的时候经常不过大脑。

        比如当聊到某个法术的时候,修士们这边很可能会说卧槽,你们的法术居然有这种效果

        久而久之,海族似乎对卧槽二字有什么误解,以为是表达惊讶的一种感叹词

        好像也没错。

        但他们学汉字学的还是比较稀松的,字写错了不说,结果前一个字的烟花出错,就剩一个巨大的草字挂在天上

        内容未完,下一页继续阅读